MENÙ  /  menu

Pranzo / Lunch

季節感を大切にした

コース料理を

Zuppa         スープ

Antioasto    前菜

Pasta          パスタ

Second      メイン

Dolce         ドルチェ

¥4,500(税サ込)


その時期の旬の食材を使用したコース内容になります。

ランチコースは前日までの完全予約制です。

アレルギーや苦手食材については、

ご予約の際にご相談ください。


The course content changes monthly and uses seasonal ingredients of the season.

Lunch courses must be booked at least one day in advance. 

Please ask about allergies and foodstuffs you are not fond of when making a reservation.

Cena / Dinner

夜は肉料理を中心に、

ローマ料理をアラカルトで

<おつまみ-Stuzzichini->



自家製ピクルス   ¥600

/ Home-made pickles.


オリーブ

アンチョビマリネ  ¥600

/ Marinated olives with anchovies.


自家製

プロシュートコット ¥1,300

/ Prosciutto cotto,

   Homemade boiled ham.


トマトのブルスケッタ  ¥1,400

/ Bruschetta with tomatoes.




<前菜-Antipasti->


前菜の盛り合わせ(2人前) ¥2,400

/ Assorted appetisers (for 2 persons).


生ハムと季節のフルーツ ¥1,600

/ Prosciutto and seasonal fruits.


ゴルゴンゾーラと

マッシュルームのサラダ ¥1,600

/ Salad with

   Gorgonzola cheese and mushrooms.


牛トリッパの

ローマ風煮込み   ¥1,700

/ Beef tripe stewed in Roman style.


モンサンミッシェル産

ムール貝の白ワイン蒸し ¥2,000

/ Mussels (from Mont Saint-Michel)

   steamed in white wine.


フレッシュサマーポルチーニ茸

ハーブロースト   ¥2,200

/ Herb-roasted

  fresh summer porcini mushrooms.




<パスタ/リゾット

                -Primi Piatti->


ブカティーニ カチョエペペ

(チーズとこしょうのパスタ)¥1,700

/ Bucatini  Pasta

  with cheese and pepper.   


ローマ風カルボナーラ  ¥1,900

/ Roman style carbonara.


自家製カラスミとブロッコリー

オレキエッテ        ¥2,000

/ Orecchiette with home-made carasmi

  (Japanese botargo)

  and broccoli.


新じゃがいもとトリュフの

ニョッキ                ¥2,400

/ Gnocchi with new potatoes

   and truffles.


自家製パッパルデッレ

猪のラグーソース    ¥2,200

/ Homemade pappardelle

   with wild boar ragout sauce.


ゴルゴンゾーラの

クリームリゾット      ¥2,000

/ Cream risotto with 

  Gorgonzola cheese.


牡蠣とサフランの

リゾット                     ¥2,200

/ Risotto with oysters and saffron.




メイン-Secondi->


もち豚のポルケッタ

(豚バラ肉のロール焼き)  ¥2,800

/ PORCHETTA.

  Stuffed and rolled pork.


子羊の

     スコッタディート      ¥3,600

/ SCOTTADITO.

  Grilled lamb.


コーダ アッラ

         ヴァッチナーラ     ¥3,400

/ Coda alla vaccinara.

  Beef tail stewed in tomato sauce.


牛頬肉の

       赤ワイン煮込み      ¥3,200

/ Beef cheeks stewed in red wine.


サルティンボッカ         ¥3,200

/ Saltimbocca.

  Sauteed veal and ham.


近江牛すね肉の

             ペポーゾ          ¥3,400

/ Peposo.

  Ohmi beef shank stewed in red wine

  and pepper.


鴨胸肉と

  九条ネギのロースト   ¥3,800

/ Roasted duck with kujo leeks.




ドルチェ-Dolce->


Barbaティラミス  ¥700

/ Barba-style tiramisu


ヘーゼルナッツの

     セミフレッド  ¥650

/ Hazelnut semifreddo


ヨーグルトの

  パンナコッタ   ¥650

/ Yoghurt panna cotta


自家製ジェラート ¥500

/ Homemade gelato



アラカルトメニューは季節によって内容が変わります。

上記はメニューの一例です。


The a la carte menu changes with the seasons. 

Above is a selection of the menu.

Bevande / Drink

イタリアビールや

自家製の果実酒

こだわりのイタリアワイン

ビール-Bierra->


カールスバーグ

              (生ビール)   ¥650

/ Carlsberg(Draft beer)


モレッティ

              (ビール)   ¥700

/ Moretti(Bottled beer)



<自家製果実酒

 -Homemade fruit wine->


国産レモンチェッロ

大分産柚子チェッロ、

             カボスチェッロ

宮崎県産日向夏チェッロ

/ Domestic lemon chello

Oita Yuzu Cello

Oita Kabosu Chello

Miyazaki Hyuganatsu Chello


リンゴ、パイナップル、ウメ

グレープフルーツ、苺、もも

ブルーベリー、びわ、カリン

金柑、パッションフルーツ

/ Apple, pineapple, plum,

Grapefruit, strawberries, peach,

Blueberries, loquat, quince

Kumquat, passion fruit.


                                         各¥750


食前酒

   -Aperitivo->


ハイボール、カンパリ、

ヴェルモット、アペロール、

ガリアーノ リヴォルノ

/ Highball, Campari,

  Vermouth, Aperol,

  Galliano Livorno.


                                         各¥800


<食

   -Disestivo->


グラッパ、マルサラ、

ピスコ、ノチェロ

/ Grappa, Marsala,

   Pisco, Nocello.


デザートワイン

/ Dessert wine


                                      各¥1,000



グラスワイン

   -Vino al bicchiere->


スパークリングワイン、

 白ワイン、赤ワイン、他

/ Sparkling wine,

 White wine, red wine, etc.


                                         ¥750~


ボトルワイン

  -Vino in bottiglia->


                                       ¥4,200~



ソフトドリンク

              -Bevande->


                                          ¥450~



上記はメニューの一例です。

Above is a selection of the menu.